الإصدارات الشخصية لمنصور مهني
في مجال النقد
+ La quête du récit dans l’oeuvre de Kateb Yacine ( “البحث عن القص في مدونة كاتب ياسين”؛ عمل بحث أنجز لنيل دكتورا المرحلة الثالثة)، تونس، تبر الزمان وكلية الآداب والعلوم الإنسانية بسوسة، 2002.
+ De la transmutation littéraire au Maghreb (التحولات الأدبية في المغرب العربي)، تونس، تبر الزمان، 2002.
+ Le Texte mixte de la littérature tunisienne de langue française (النص المختلط في الأدب التونسي الناطق بالفرنسية: التجربة المثلثية)،تونس، مركز النشر الجامعي، 2004.
+ Pratique lectoriale et pédagogie de la littérature (تطبيق القراءة وبيداغوجيا الأدب)، تونس، الدار العربية للكتاب، 2010,
+ محادثات النص الأدبي، (مجموع مقالات باللسان العربي)، منصور مهني، القاهرة، منشورات بتانة، 2019.
في مجال الفكر
+ Réflexions sur la question des langues (أفكار في قضية اللغة)، تونس، مركز النشر الجامعي، 2007.
+ La Raison de méditerranéité (حجة المتوسطية)، تونس، الدار العربية للكتاب، 2008.
+ Le Retour de Socrate. Introduction à la Nouvelle Brachylogie (عودة سقراط “مدخل إلى الإبراخيليا الجديدة”)، تونس، منشورات إبراخيليا (بالشراكة من جامعة تونس المنار والمعهد العالي للعلوم الإنسانية)، 2015؛ طبعة ثانية بباريس، لارماتن، 2017.
في مجال الإبداع
+ Rosée suivi de tempêtes et autres vers (ندى متبوع ب”عواصف” وأبيات أخرى – شعر) – سوسة- دار نجمة، 1992.
+ La Récompense de Sinimmar ( “جزاء سنمار” – مجموعة قصصية) تونس – دار سحر،1997 .
+ Mots d’amour (كلمات حب – شعر) – تونس، تبر الزمان،1999 .
+ L’Araignée ( العنكبوت – قصة ) تونس- تبر الزمان، 2000 .
+ Créencontres (لقائبداعيات – شعر) تونس، تبر الزمان، 2003.
+ Là-bas (هناك – شعر)، حمام سوسة، دار الميزان، 2006.
+ العنكبوت، ترجمة لرواية L’Araignée ، قام بها الشاعر محجوب العياري، تونس، الدار العربية للكتاب، 2006 . أعيد نشرها بدار رؤيا في القاهرة، 2008.
+ La Deuxième déjà ou est-ce encore la première (الثانية بعد أم هي دائما الأولى – شعر)، تونس، الدار العربية للكتاب، 2009.
+ الثانية بعد أم هي دائما الأولى – شعر (La Deuxième déjà ou est-ce encore la première)، تعريب عاطف عبدالمجيد, القاهرة، مؤسسة بتانة، 2017.
+ La Nuit des mille nuits ou le Roi des pendus (ليلة الألف ليلة أو ملك المشنوقين – رواية)، تونس، بارق للنشر، 2012. أحرزت الجائزة الدولية الأدبية كاتب ياسين بقالمة (الجزائر) – جانفي 2014.
+ ليلة الألف ليلة أو ملك المشنوقين (تعريب ل ” La Nuit des mille nuits ou le Roi des pendus “– رواية) عربها الكاتب والجامعي محمد آيت ميهوب لمعهد تونس للترجمة (نشر المعهد 2017).
+ Petits poèmes en dose (قصائد صغيرة في الجرعة– شعر)، باريس، لارماتن، 2018.
+ Brises et bruines نسمات ورذاذ (أقصوصات)، تونس، يافا، 2020
أصداء عقلية (شعر)، تونس، منشورات عليسة، 2021 Raisonances +
في مجال الترجمة إلى الفرنسية
+ نقل رواية “حركات” لمصطفى الفارسي من العربية إلى الفرنسية، تونس – المركز الوطني للترجمة – 2008
+ نقل رواية “المؤامرة” لفرج الحوار من العربية إلى الفرنسية، تونس – المركز الوطني للترجمة –2014
+ نقل ديوان آدم فتحي “نافخ الزجاج الأعمى” من العربية إلى الفرنسية، تونس – معهد تونس للترجمة – 2017
+ نقل رواية “خان الشبندر” للروائي العراقي المقيم بهولندا محمد الحياوي من العربية إلى الفرنسية، باريس – لارماتن – 2018
+ نقل رواية “ابرة الرعب” للكاتب السوري هيثم حسين، باريس – لارماتن – 2020